Recherche chaud: faire un arbre en grillage Nettoyer nombril bouton valériane et mélatonine pris ensemble caféine douleur thoracique comment comprendre la musique schutz engel got2b utilisation différents types de câlins gratter la vieille
Index Loisirs Santé Technologie

La meilleure méthode pour synchroniser des sous-titres à un fichier AVI

Publié:2013-08-27Source: général
Advertisement

La meilleure méthode pour synchroniser des sous-titres à un fichier AVI

Beaucoup de films peuvent être améliorées avec l'utilisation de sous-titres. Bien que ceux-ci sont évidemment utile pour les personnes malentendantes, peut également améliorer la compréhension d'un film lorsque le dialogue est souvent noyé par le bruit. Sous-titres peut être difficile ou impossible de comprendre quand ils ne sont pas synchronisés avec le film, mais avec le bon logiciel, la synchronisation des deux est simple.

Comment fonctionnent-ils sous-titres

Sous-titres peuvent être inclus dans un film numérique de deux façons. La première est pré-rendus, dans lequel les sous-titres sont inclus dans la vidéo d'origine, en tant que partie de la séquence vidéo. Ces titres ne peuvent pas être modifiés, car ils font partie de façon permanente de l'écran vidéo; vous avez besoin d'une autre copie de la vidéo pour modifier le calendrier de ces sous-titres. Une meilleure méthode est sous-titré en mars, dans lequel les sous-titres sont affichés sur la vidéo pendant la lecture du film. Ces sous-titres sont calculées en temps réel et peuvent être modifiés par l'utilisateur. Le logiciel de lecture de film vous permet de modifier le calendrier, le placement à l'écran et la couleur du texte des sous-titres de sorte que vous pouvez facilement lire et d'interférer au minimum avec le reste de la vidéo.

Changement lecture des sous-titres

Utilisez VideoLAN (VLC) pour jouer des films quand vous avez besoin un contrôle précis de sous-titres. Ce logiciel gratuit est disponible pour Windows, Macintosh et Linux et peut jouer une variété de formats de film. Votre fichier AVI doit avoir un autre fichier dans le même dossier avec une extension de fichier ".srt". Ceci est l'extension de fichier standard pour les sous-titres et le fichier contient un fichier texte avec le texte qui sera affiché et les indicateurs de temps qui racontent le logiciel exactement quand à montrer et supprimer chaque sous-titre. Si les sous-titres ne jouent pas automatiquement quand le film commence, renommez le fichier de sous-titres .srt d'avoir le même nom (sauf l'extension) que le fichier AVI. Par exemple, MyPlaybackMovie.avi et MyPlaybackMovie.srt. Certains titres peuvent être en décalage avec la même longueur dans le film; autre problème de synchronisation est que les sous-titres peuvent changer progressivement tout au long du film. La meilleure façon de résoudre ce problème est d'utiliser Live Maj Sous-titre: appuyez sur la touche «J» pour augmenter le retard des sous-titres de 50 millisecondes, et la touche "H" pour diminuer le retard des sous-titres en 50 millisecondes . La plupart des gens ne peuvent pas recevoir une erreur de synchronisation sous 100-150 millisecondes, donc ce changement est assez précis pour une synchronisation parfaite.

Changement lecture des sous-titres

Si les sous-titres sont trop endommagés pour les corriger manuellement, vous pouvez essayer de télécharger une nouvelle piste de sous-titres pour de nombreux programmes de télévision et des films sortis dans le commerce. Aller à OpenSubtitles.org, trouver le nom que vous regardez la vidéo et .srt pour télécharger une nouvelle vidéo.

Lire cet article en Inglés: la meilleure méthode pour synchroniser des sous à un fichier AVI

[Rédacteur: Admin]
Je vous imagine comme

Articles recommandés

Cliquez Top Ranking